Lieder:Das alte Lied: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GaretienWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
K (Textersetzung - „{{#set:Erstellt am=(.*)}} {{#set:Seitenersteller ist=(.*)}}“ durch „“)
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
'''Das alte Lied - eine thorwalsche Sage'''
 
'''Das alte Lied - eine thorwalsche Sage'''
gedichtet von Volker Strunk im Zuge eines Liverollenspiels
+
 
 +
gedichtet von V. Strunk, T. Erlenhof im Zuge eines Liverollenspiels
  
  
 
I. Aus Skelellen ein Hetmann
 
I. Aus Skelellen ein Hetmann
 +
 
im Wald die größte Eiche schlug,
 
im Wald die größte Eiche schlug,
 +
 
Es kamen gleich die Händler her,
 
Es kamen gleich die Händler her,
 +
 
als er sie in das Dörfchen trug.
 
als er sie in das Dörfchen trug.
 +
  
 
II. „Zu verkaufen nicht ist diese Eiche“,
 
II. „Zu verkaufen nicht ist diese Eiche“,
 +
 
sagte er mit großem Stolz,
 
sagte er mit großem Stolz,
 +
 
„Zu gewinnen nur in einem Spiel“,
 
„Zu gewinnen nur in einem Spiel“,
 +
 
ist dieses edle Stückchen Holz.
 
ist dieses edle Stückchen Holz.
 +
  
 
III. „Sag nun an Du tapf’rer Recke“,
 
III. „Sag nun an Du tapf’rer Recke“,
 +
 
dann der Skalde zu ihm sprach,
 
dann der Skalde zu ihm sprach,
 +
 
„wie habt ihr dieses Holz gewonnen,
 
„wie habt ihr dieses Holz gewonnen,
 +
 
mit viel Stolz und ohne Schmach?“
 
mit viel Stolz und ohne Schmach?“
 +
  
 
IV. Der erste Mann von meiner Sippe,
 
IV. Der erste Mann von meiner Sippe,
 +
 
der mit mir auf die Lichtung ging
 
der mit mir auf die Lichtung ging
 +
 
trug mit sich den hölzer’n Spross,
 
trug mit sich den hölzer’n Spross,
 +
 
der an einem Aste hing.
 
der an einem Aste hing.
 +
  
 
V. Ein Zweiter hielt ein kleines Stück,
 
V. Ein Zweiter hielt ein kleines Stück,
 +
 
von unser guten Sumu Knochen,
 
von unser guten Sumu Knochen,
 +
 
dass er griff aus Efferds Hand,
 
dass er griff aus Efferds Hand,
 +
 
bevor es ward zum Meer gekrochen.
 
bevor es ward zum Meer gekrochen.
 +
  
 
VI. Das ziert des dritten Mannes Hut,
 
VI. Das ziert des dritten Mannes Hut,
 +
 
nicht vom Horste unbedingt,
 
nicht vom Horste unbedingt,
 +
 
es zieht uns auch die Linien fein,
 
es zieht uns auch die Linien fein,
 +
 
und Scharen in die Luft es bringt.
 
und Scharen in die Luft es bringt.
 +
  
 
VII. Und nun hört von meiner Zunge
 
VII. Und nun hört von meiner Zunge
 +
 
was in der Hand des Vierten lag,
 
was in der Hand des Vierten lag,
 +
 
mitten aus dem Herz des Waldes,
 
mitten aus dem Herz des Waldes,
 +
 
ein teilend Stück des Baumes Mark.
 
ein teilend Stück des Baumes Mark.
 +
  
 
VIII. In des Fünften Horn ich fand,
 
VIII. In des Fünften Horn ich fand,
 +
 
ein guten Schluck mit Gerstes Gischt,
 
ein guten Schluck mit Gerstes Gischt,
 +
 
die jeder mag in diesem Dorf
 
die jeder mag in diesem Dorf
 +
 
und die uns den Durst gut lischt.
 
und die uns den Durst gut lischt.
 +
  
 
IX. Ein sechster nahm von seinem Feinde
 
IX. Ein sechster nahm von seinem Feinde
 +
 
dessen Angst, den Trunk aus Salz,
 
dessen Angst, den Trunk aus Salz,
 +
 
als er zittert lag vor ihm im Drecke,
 
als er zittert lag vor ihm im Drecke,
 +
 
er strich die Tropfen ab vom Hals.
 
er strich die Tropfen ab vom Hals.
 +
  
 
X. Von einem jener hohen Herren,
 
X. Von einem jener hohen Herren,
 +
 
die zum Zaubern hab’n die Kraft,
 
die zum Zaubern hab’n die Kraft,
 +
 
nahm der Siebte von dem Blute,
 
nahm der Siebte von dem Blute,
 +
 
Madas Frevels Lebenssaft.
 
Madas Frevels Lebenssaft.
 +
  
 
XI. Der achte trug auf einem Blatt,
 
XI. Der achte trug auf einem Blatt,
 +
 
Tropfen von Efferds frühen Segen,
 
Tropfen von Efferds frühen Segen,
 +
 
er lag dort drauf, doch keiner weiß’s,
 
er lag dort drauf, doch keiner weiß’s,
 +
 
denn des Nachts, da war kein Regen.
 
denn des Nachts, da war kein Regen.
 +
  
 
XII. In der Hand des neunten aber,
 
XII. In der Hand des neunten aber,
 +
 
ein Haar von einem Wesen rührt,
 
ein Haar von einem Wesen rührt,
 +
 
dessen Körper rein und gut,
 
dessen Körper rein und gut,
 +
 
Rahjas Freuden nie gespürt.
 
Rahjas Freuden nie gespürt.
 +
  
 
XIII. Und mit mir ging noch ein Gefährte,
 
XIII. Und mit mir ging noch ein Gefährte,
 +
 
und zwar der zehnt’ an meiner Seit’.
 
und zwar der zehnt’ an meiner Seit’.
 +
 
Er haucht, denn das ist seine Gabe
 
Er haucht, denn das ist seine Gabe
 +
 
er war Seher in der Dunkelheit.
 
er war Seher in der Dunkelheit.
 +
  
 
XIV. Den roten Hahn in seiner Hand,
 
XIV. Den roten Hahn in seiner Hand,
 +
 
der Elfte da zur Lichtung bringt,
 
der Elfte da zur Lichtung bringt,
 +
 
die ich tief im Walde fand,
 
die ich tief im Walde fand,
 +
 
von der alsbald ein Skalde singt.
 
von der alsbald ein Skalde singt.
 +
  
 
XV. Der Zwölfte aber gar nichts trug,
 
XV. Der Zwölfte aber gar nichts trug,
 +
 
im Herzen rein und königlich,
 
im Herzen rein und königlich,
 +
 
was er da tat so falsch zuvor,
 
was er da tat so falsch zuvor,
 +
 
gestand vor den Anderen er auch sich.
 
gestand vor den Anderen er auch sich.
 +
  
 
XVI. Ich darselbst, ich trug das Beil,
 
XVI. Ich darselbst, ich trug das Beil,
 +
 
das mir als Hetmann zugedacht,
 
das mir als Hetmann zugedacht,
 +
 
und führte die Zwölfe in den Wald,
 
und führte die Zwölfe in den Wald,
 +
 
wir riefen dann der Feen Macht.
 
wir riefen dann der Feen Macht.
 +
  
 
XVII. Indem ich da sang dieses Lied,
 
XVII. Indem ich da sang dieses Lied,
 +
 
konnten wir die Lichtung finden,
 
konnten wir die Lichtung finden,
 +
 
aber ich versprach als Pfand,
 
aber ich versprach als Pfand,
 +
 
meiner Frau ihr erstes Kinden.
 
meiner Frau ihr erstes Kinden.
 +
  
 
XVIII. Und so soll es immer sein,
 
XVIII. Und so soll es immer sein,
 +
 
ein jedes Jahr ein neuer Baum,
 
ein jedes Jahr ein neuer Baum,
 +
 
und das Kind wird wiederkehrn
 
und das Kind wird wiederkehrn
 +
 
und singen von der Feen Traum.
 
und singen von der Feen Traum.
 +
 +
[[Kategorie:Musik und Dichtung|DasalteLied]]

Aktuelle Version vom 25. Januar 2014, 00:30 Uhr

Das alte Lied - eine thorwalsche Sage

gedichtet von V. Strunk, T. Erlenhof im Zuge eines Liverollenspiels


I. Aus Skelellen ein Hetmann

im Wald die größte Eiche schlug,

Es kamen gleich die Händler her,

als er sie in das Dörfchen trug.


II. „Zu verkaufen nicht ist diese Eiche“,

sagte er mit großem Stolz,

„Zu gewinnen nur in einem Spiel“,

ist dieses edle Stückchen Holz.


III. „Sag nun an Du tapf’rer Recke“,

dann der Skalde zu ihm sprach,

„wie habt ihr dieses Holz gewonnen,

mit viel Stolz und ohne Schmach?“


IV. Der erste Mann von meiner Sippe,

der mit mir auf die Lichtung ging

trug mit sich den hölzer’n Spross,

der an einem Aste hing.


V. Ein Zweiter hielt ein kleines Stück,

von unser guten Sumu Knochen,

dass er griff aus Efferds Hand,

bevor es ward zum Meer gekrochen.


VI. Das ziert des dritten Mannes Hut,

nicht vom Horste unbedingt,

es zieht uns auch die Linien fein,

und Scharen in die Luft es bringt.


VII. Und nun hört von meiner Zunge

was in der Hand des Vierten lag,

mitten aus dem Herz des Waldes,

ein teilend Stück des Baumes Mark.


VIII. In des Fünften Horn ich fand,

ein guten Schluck mit Gerstes Gischt,

die jeder mag in diesem Dorf

und die uns den Durst gut lischt.


IX. Ein sechster nahm von seinem Feinde

dessen Angst, den Trunk aus Salz,

als er zittert lag vor ihm im Drecke,

er strich die Tropfen ab vom Hals.


X. Von einem jener hohen Herren,

die zum Zaubern hab’n die Kraft,

nahm der Siebte von dem Blute,

Madas Frevels Lebenssaft.


XI. Der achte trug auf einem Blatt,

Tropfen von Efferds frühen Segen,

er lag dort drauf, doch keiner weiß’s,

denn des Nachts, da war kein Regen.


XII. In der Hand des neunten aber,

ein Haar von einem Wesen rührt,

dessen Körper rein und gut,

Rahjas Freuden nie gespürt.


XIII. Und mit mir ging noch ein Gefährte,

und zwar der zehnt’ an meiner Seit’.

Er haucht, denn das ist seine Gabe

er war Seher in der Dunkelheit.


XIV. Den roten Hahn in seiner Hand,

der Elfte da zur Lichtung bringt,

die ich tief im Walde fand,

von der alsbald ein Skalde singt.


XV. Der Zwölfte aber gar nichts trug,

im Herzen rein und königlich,

was er da tat so falsch zuvor,

gestand vor den Anderen er auch sich.


XVI. Ich darselbst, ich trug das Beil,

das mir als Hetmann zugedacht,

und führte die Zwölfe in den Wald,

wir riefen dann der Feen Macht.


XVII. Indem ich da sang dieses Lied,

konnten wir die Lichtung finden,

aber ich versprach als Pfand,

meiner Frau ihr erstes Kinden.


XVIII. Und so soll es immer sein,

ein jedes Jahr ein neuer Baum,

und das Kind wird wiederkehrn

und singen von der Feen Traum.